Suntem Cristina şi Alma, licenţiate în filologie, cu masterate specializate (studii de literatură, creative writing, studii de film) obţinute cu note maxime. Împreună numărăm peste cincisprezece ani de experienţă în domeniul traducerilor, al redactării şi al editării de texte. Ştim ce înseamnă lucrul într-o editură sau agitaţia productivă dintr-o firmă de monitorizare a presei, pregătirile din culisele unei lecţii reuşite sau satisfacţia unei traduceri bine făcute.

Cristina Licuţă (PFA)

Specializare: editare şi corectură de text, traducere

Cristina este specialistul la care apelezi dacă vrei să te asiguri că textele pe care le scrii sunt corect redactate şi ideile coerente.

A absolvit Facultatea de Litere din Craiova, specializându-se în limbile română şi engleză, apoi a lucrat ca profesoară de limba română în Braşov şi redactor în domeniul educaţional şi beletristic la Paralela 45. În 2007 a obţinut o bursă de masterat în Marea Britanie la University of Warwick în studii de film şi televiziune, iar în 2008 a început un MPhil în studii media la University of London. A urmat cursuri de creative writing, de traducere şi de gândire critică la Universitatea Transilvania din Braşov şi de scriere academică, de structurare de eseuri şi de gramatică pentru nivel academic la University of London. În prezent, Cristina este Cambridge English Speaking Examiner şi predă limba engleză. În afară de texte, ortografie şi punctuaţie, o mai pasionează fotografia şi bloggingul.

Alma Ghiţă (PFA)

Specializare: traducere de ştiri şi subtitrări, editare

Almei îi place să predea limba engleză, să traducă din engleză şi, în general, orice are legătură cu limba engleză.

A studiat la Craiova şi, după ce a absolvit Facultatea de Litere, specializarea română – engleză, s-a mutat în Bucureşti şi a urmat un master în studii culturale slave. A lucrat ca profesoară de limba engleză pentru un an. În 2008 s-a alăturat unei companii de monitorizare a presei, ca traducător de ştiri din română în engleză, devenind după un an coordonatorul echipei de traduceri. A lucrat pentru scurt timp la SDL Romania unde s-a familiarizat cu softurile de traducere, în special SDL Trados Studio 2011. Din 2012 lucrează ca traducător freelancer şi trainer de engleză. Este pasionată de subtitrare şi traducerea de film. În timpul liber traduce din engleză clipuri pentru TED.com şi învaţă limba spaniolă. Recent, a obţinut certificatul CELTA (Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages).

Contactează-ne!